Alle berichten van Jan-Cor Jacobs

Andere kost

Ons Indië verloren, het ‘Chinees-Indonesisch restaurant’ geboren, ten minste in Nederland. Maar al gauw werd dat gewoontjes en verdwenen ‘Indisch’ en ‘restaurant’ uit het spraakgebruik. Je ging naar de ‘Chinees’. Nog meer glans verloor die, toen hij het moest opnemen tegen de frituur. Kon je bij de frietboer een zakje patat halen, bij de ‘afhaalchinees’ kon je een zak dampende oosterse kost meekrijgen om thuis op te peuzelen.
Inmiddels wemelt het van de exotische en minder exotische eetgelegenheden. Turks, Thais, Japans, Kroatisch (voorheen Joegoslavisch)… en voor de gehaasten en minder verfijnden de ‘American TakeAway’. Dat klinkt nieuw, maar vertaal het en je houdt een ‘afhaalamerikaan’ over.
Dat ‘takeaway’ leek aan te slaan, maar onze taal sloeg terug en versloeg het Engels met één lettergreep. Weg met ‘-chinees’ of ‘-restaurant’, en wat overblijft is ‘de afhaal’, een benaming die inmiddels gemeengoed is. (Frens Bakker)