Om te beginnen starten

Om te beginnen starten
Start en starten komen uit het Engels en zijn als sporttermen en voor het in gang zetten van motoren allang ingeburgerd. Maar de laatste tijd verdringen ze andere Nederlandse woorden. Denk aan ‘Zij startte haar loopbaan … ’ , ‘de start van de cursus’, ‘startende ondernemers’, ‘starters op de huizenmarkt’ en ‘een onderzoek starten’. Hoe deze dynamische start-wildgroei te lijf te gaan? Vaak bieden ‘beginnen’ en afgeleiden uitkomst: ‘Zij begon haar loopbaan …’, ‘een onderzoek beginnen’ of ‘instellen’. Naast ‘begin’ bestaat nog ‘aanvang’: ‘het begin/de aanvang van de cursus’. Maar ‘beginner’ riekt soms te zeer naar ‘beginneling’. Dat vraagt om steviger tegenhangers, om ‘intreders’ op de arbeidsmarkt en ‘aantredende ondernemers’ die een start-up (pioniersbedrijf) op poten zetten.

2 gedachten over “Om te beginnen starten

  1. Is ‘starten’ al een probleem voor jullie, taalnazi’s? Anderen voorschrijven terug te keren naar de 19de eeuw. Terug naar het nationalisme! We leven in de 21ste eeuw, man. De tijd van ’21th century skills’. De tijd van de klompendansen is voorbij. De tijd om van bovenaf voor te schrijven hoe hij moet schrijven ook. Freedom for all! Sorry (of moet ik ‘verschoning’ zeggen???), vrijheid blijheid. De wereld moet een worden, wil ie overleven. En dat kan alleen met één taal. Dan zijn we af van al het gekibbel om talen. Geen taalstrijd meer in België, geen conflicten tussen taalminderheden en taalmeerderheden. Een hoop conflictstof weg. En of je het nu wilt of niet, Engels is dé taal van de toekomst. Wie thuis Nederlands wil brabbelen, mag dat gerust blijven doen. Maar verder dan een strookje België kom je er niet mee, als exportland. Ik wens u veel succes met uw gevecht tegen windmolens.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.